<< May 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< 私の源流〜トップ経営者からのメッセージ | main | 夜回り先生 >>

ダーリンの頭ン中 〜英語と語学〜

英語に関する話題が続きましたので、その流れから本日はちょっと一休み的に、100万部突破の「ダーリンは外国人」シリーズでおなじみ夫婦漫才的マンガの「言葉」に関する本です。

トニーさん自身、ハンガリーとイタリアの血を受け継ぎ、アメリカにて教育を受けられている事に加えて、中国語やスペイン語、ドイツ語なども得意とされている語学マニアでもあって、様々なトリビア満載の一冊でした。
(と、いっても知っている人からはあたりまえの事ばかりなのでしょうが)


簡単な所では、中学英語で習う、母音の前の「ザ」を必ず「ジ」とはいわない、「V」の発音で下唇を噛んでいるとも限らないなど良くいわれる事から、普段私達の見慣れている世界地図の違いなど。

ちなみに、日本では当然世界地図は日本が真ん中で右にアメリカ、左がアジア・ヨーロッパですが、一般に「world map」といえばヨーロッパが真ん中で、その左がアメリカそして右がアジアので、日本はといえば一番右端・・・つまり東の端で「極東」

ついでに、南半球の人が南北逆にした地図や地球儀もあるとかで、その立場によって常識が変わるという事を、当たり前ながら見逃していた事に気付かされました。
(野球でいえば巨人ファンは巨人対阪神といい、阪神ファンは阪神対巨人というのと同じですね)



一番おかしかったのはやはり住所の所でしょうか。

引越ししようかと言う著者に対し

○○パレス」だったら引っ越しても友達には内緒にしてよ!?


パレスは王族の住むところ。キャッスルは城でルネッサンスは美術展覧会でもしていそう。しかもマンションかと思えば実は欧米で言う所のアパートだったりというのはよくある話です。

きっと、友人にいつから王様になったとか、どんな王宮に住んでいるのかと思われるのがいやなのでしょう(^^;


あと、へ〜と思ったのは「シンデレラ」。cinder(灰) ella(女性)で、「灰かぶり姫」という和訳もあったらしいです。

また、一般的にフランスの話と思われていますが、良く似た話が800年ほど前の中国やインドにもあったり(内容は割愛します)、その事を学会に南方熊楠(みなかたくまぐす)が報告したりとかなり詳しく書かれていました。

ちなみに、「ガラスの靴」というのは、フランス語での伝わり間違いとも言われているそうで、

VAIR(リスの革)
  ↓
VERRE(ガラス)

と、同じ発音だからと言う説も紹介されています。



最後にポジティブ大国のこんな話を。

「お金がない」・「意見がない」 は、

「I have no money」 「I have no idea」

と、「ない」のにまだ「have」といいはるポジティブさ


と著者のSAORIさんは言っていました。

た、たしかに!!


ちなみに、アメリカには戸籍がないので、結婚の際にお互いの名前をくっつけた新しい名前にする事もはやってたりするらしい・・・




へ〜へ〜とボタン代わりに押してみよう!!と言う方も、そうでない方も是非ポチっとお願いします。↓
人気blogランキングへ


↑他の本ブログを参考にされたい方も是非覗きにいって見てください。
(さすがに更新サボりすぎですね。かつて2位まで行ったのが遠い過去のような気がします・・・と、いうより、あの時が異常でした^^;)

ありがとうございました♪


ちなみにこんなのもあります。にほんブログ村 本ブログへ






ダーリンの頭ン中
4840112266小栗 左多里 トニ−・ラズロ
メディアファクトリー 2005-03-04
売り上げランキング : 7,543
おすすめ平均 star
starなるほど
star笑える語学書? (トニーさんすごいね)
star語学の勉強&雑学としても面白い!
Amazonで詳しく見る

by G-Tools





ちなみに、この本には関係ありませんが、日本では太陽は日の丸の影響からかほぼ全員が赤色にしますが、諸外国では黄色が一番多いと言う話も以前聞いた事があります。自分の常識は他人の非常識ですね。



アクセス解析


* このエントリーをはてなブックマークに追加Check
HIDE * マンガ * comments(15) * trackbacks(1) * pookmark 

コメント

>>真奈さん、いつもありがとうございます。
 日本にいると、いたるところに「パレス」があって今まで何とも思いませんでしたが、意味を考えるとすごい事ですね。「御所」「皇居」なんて名前をつけているようなものでしょうか。


>>montanaさん、いつもありがとうございます。
 バッテンにもう一本ってどこに???とじっと手を見ていると昨日無かった線が1本増えて×が*になってますが??????


>>うきさん、はじめまして。
 コメントありがとうございます。
トニーさんのおとぼけぶりと博学ぶり。そのギャップも面白かったりするのですが、実物(写真)はすこしイメージが違いました(^^;


 
Comment by HIDE @ 2005/11/20 12:41 AM
このシリーズかわいい!大好きです!!
ぼけぼけのトニーさんがおもろい!
Comment by うき @ 2005/11/20 12:04 AM
言い忘れました!大事なことを・・

手相のラッキーサインにバッテンにあともう1本とのこと!
そんな場合には〜
ペンで書き足すと良いらしいですよ。マジで。
それもゴールドかピンクがいい!って書いてありますけど〜
どうなんだろう?(笑)
Comment by montana @ 2005/11/18 10:40 PM
HIDEさん、こんばんは〜♪

応援とお礼参りに寄りました!
Have a great weekend!!

Comment by montana @ 2005/11/18 10:34 PM
こんばんわ☆
素敵なコメントありがとう!

「○○パレス」面白かった〜♪♪


へ〜ボタン押してみました(笑)
HIDEさん、いつもありがとう!

また遊びにきまぁす☆
Comment by 真奈 @ 2005/11/18 9:02 PM
>>アキシンさん、いつもありがとうございます。
 パワーボウリングですね(^^;
英語は子供がいいきっかけになってくれたみたいです。


>>ロバビジさん、ありがとうございます。
 最近知ったメルマガの井の原さんの写真がありびっくりしました。色んな所でつながっていくんですね。
Comment by HIDE @ 2005/11/18 3:16 PM
HIDEさん

コメントいただきましてありがとうございます

自分中心で考えてはいけないですよね、
それに、マンション、パレスの話も面白いですね。
Comment by ロバビジ @ 2005/11/18 10:05 AM
HIDEさ〜んHIDEさ〜ん
お子様が英語教室?
わお!今やその時期から
英語を勉強する時代なんですね〜
どうしよう〜
僕なんか日本語もよくわからないのに・・(笑)
HIDEさん球は直球ショーブです。
ちなみにハウスボールです。
一番ピンと三番ピンの間にズバっと
通します。
でも最近は投げてないです(笑
Comment by 深夜俳諧、返しのアキシン @ 2005/11/18 5:28 AM
>>イヴォンヌ さん、いつもありがとうございます。
 おっしゃる通りです。今は見かけないあの「かまど」などでの灰で、いつもこき使われるかわいそうな「灰かぶり姫」。ディズニーのイメージが強すぎて、「灰かぶり姫」では本は売れなかったんだろうなと思いました。


>>montanaさん、いつもありがとうございます。
 「時間ある?」と言われた感じがしますね。想像して思わずマンガの一こまのようでした(^^)
実は私も言われた事あります。その時は「時計」を指さされたので、時計の事をそう言うのかと思っていましたが、持ってるのは見たらわかるやろ?って不思議でした。


>>アキシンさん、いつもありがとうございます。
 「常識」って本当に小さなコミュニティの中だけで通じるものかも知れませんね。以前「道徳」や「善悪」などもその人の置かれた状況で違うとも聞きましたし、難しいですね。
(by子供が英会話教室に通いだして慌てて親の威厳を保とうと必死なHIDE)





Comment by HIDE @ 2005/11/18 12:05 AM
HIDEさん
さすが行動派ですね。
ちなみに僕は華劇派です
(意味わからないってby・・HIDEさん)
「自分の常識が他人の非常識」そうなんですよね
常識ってなんだろうと時々おもいますよ〜
「常識ってどのように定めているんでしょね。

Comment by 英語が苦手なのでその他の部分でコメントするアキシン @ 2005/11/17 5:39 PM
HIDEさん、こんばんは!

はは、まさに!
アメリカ人の発想ですよね!
ちなみにhaveで思い出した、暗い過去。
私がここに来たばかりの時、道で Do you have the time?
と聞かれ、ん?時間、持ってる??なに?
ゲッ!ナンパァ〜?と勝手に思いこみ、元気良くNO!と言ったら・・・
相手が変な顔して、私の手首を指差してなにやら・・・
そう、奴はただ時間が知りたかっただけなのであった!!
だって私が習った英語はWhat time is it now? これだもの(笑)
恐るべし・・・HAVEの活用!!!
Comment by montana @ 2005/11/17 1:25 PM
アハハ日本のマンション(ってこれも相当高級になってしまいますが)の名前ってそういえばすごいですよねぇ!
灰かぶり姫はそういう訳だって思ってました。毎日灰をかぶるほど働いていた姿からそういったのかと思ってましたが?!
誤訳だったのかしら?
Comment by イヴォンヌ @ 2005/11/17 6:13 AM
>>元気が出る言葉のプレゼントのヒロさん
 いつもありがとうございます。「灰かぶり姫」だと全くイメージが変わってしまいますよね。そこまで直訳しなくても・・・


>> 笑顔整体の院長さん
 いつもありがとうございます。「ない」アイデアでさえも持っているんだという考え方をしたことがありませんでした。否定しないいい方がいいですね。
Comment by HIDE @ 2005/11/16 5:36 PM
>「ない」のにまだ「have」といいはるポジティブさ

これおもしろい考えですね^^

確かに、日本語の場合はないでおしまいだけど、
英語の場合は、
I have no idea
私はないアイデアを持っているってことですもんね^^;

おもしろいですね。ぽちっ
Comment by 笑顔整体の院長 @ 2005/11/16 3:32 PM
HIDEさん、お久しぶりです♪
「シンデレラ」が「灰かぶり姫」って面白いですね!
ないのに「have」を使うのも、よく考えてみれば面白いです♪ ポチッ
Comment by 元気が出る言葉のプレゼント @ 2005/11/16 2:21 PM
コメントする









トラックバック

読んで見てよかった本

今まで読んだ本の中で良かったものを一覧にします。 メジャーなものが多いので読んだものばっかりって言う方も多いと思いますが外れは 無いと思いますから読んでみて下さい。 基
From めげるな頑張れ!Webサイト開発四苦八苦の記録 @ 2005/11/18 5:12 PM
このページの先頭へ